約 5,181,363 件
https://w.atwiki.jp/eris_wiki/pages/17.html
【編集】 β4 ERISバグ情報メモ未対応の不具合についてワイド画面ではフルスクリーンの時、縦横の比率が維持されず横伸びになってしまいます。 環境設定の画面サイズがWindows側(GPUドライバー)で設定できないと、エラーで起動できません。 大幅変更・加筆履歴コメント β4 ERISバグ情報メモ ERISで発生したバグで、対応予定だが長期的に対応できないバグの情報。即効で対応されるバグについては、記述しなくてよいと思われます。が、各人に任せます。 対応を行わないバグ(バグ扱いではなくなったバグ)については、ここでなくTIPSの方に記述して下さい。 未対応の不具合について ワイド画面ではフルスクリーンの時、縦横の比率が維持されず横伸びになってしまいます。 不具合内容: ワイド画面ではフルスクリーンの時、縦横の比率が維持されず横伸びになってしまいます。 現状・対策: YU-RIS β4.5(ver 0.450/0.01)で対応されました。 環境設定の画面サイズがWindows側(GPUドライバー)で設定できないと、エラーで起動できません。 不具合内容: 環境設定の画面サイズがWindows側(GPUドライバー)で設定できないと、エラーで起動できません。 現状・対策: YU-RIS β4.5(ver 0.450/0.01)で起動可能になりました。 大幅変更・加筆履歴コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/merge-mansion/pages/213.html
https://w.atwiki.jp/javadsge/pages/7159.html
(1)表 リンク名 (2)プログラム (3)グラフ リンク名 (4)出所 (5)メモ (6)作業記録 1月8日 データ追加 -
https://w.atwiki.jp/yasu0612/pages/87.html
2011/03/17 ヒステリーの鑑別に有用な所見 ・フーバーサイン・・・ただし左右差がないと有意ではない ・アブダクターサイン・・・園尾先生による http //www.e-campus.gr.jp/staffinfo/public/staff/detail/493/75 (牧先生)
https://w.atwiki.jp/murdermystery/pages/29.html
お名前 むらっち Twitter @Muracchi2323 URL -- 制作作品 早押しクイズ!マーダーミステリー!
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/3188.html
スーパーロボット大戦コンプリートボックス 機種:PS 作曲者:寒川真澄, 藤原達也, 稲田義弘, 松本健一郎 開発元:ウィンキーソフト 発売元:バンプレスト 発売年:1999年 概要 第2次・第3次・EXのスパロボをリメイクし、1つに収録したゲーム。 後に、このゲームを第2次、第3次、EXに分割したものが、PSハードで発売された。 収録内容は、ゲーム本編が入ったDISC1と、「HISTORY OF SUPER ROBOT WARS」が入ったDISC2の2枚組。 ゲーム難易度は比較的高め。 金欠に陥りやすい。分割版では資金獲得額が1.5倍上がっている。 システムは元のゲーム仕様ではなく、Fのものが採用されている。 DISC2では、オプションや収録ゲームの歴史が見られる。 自分で育てたキャラで他人と対戦できる「バーチャルスタジアム」や キャラクターのセリフを自由に並べ替えできる「ボイス編集」なども搭載されている。 BGMはPS仕様にリメイクされている。 また、PS版Fで使われたアレンジも流用されている。 収録曲 オリジナル曲 曲名 作・編曲者 備考 順位 時を越えて 作戦立てる? OST未収録 LOADする? OST未収録 コンティニュー? OST未収録 TIME TO COME VIOLENT BATTLE PS版。3次やSS版Fの同名曲から大幅にアレンジされている。OST未収録 ARMAGEDDON OST未収録 熱風!疾風!サイバスター マサキBGM ヴァルシオン ビアンBGM 炎の中華体育教師 ヤンロンBGM 水と沼の国から テュッティBGM フラッパーガール リューネBGMFサントラのロング版仕様 正調 ミオのじょんがら節 ミオBGM ダークプリズン シュウBGM 発進準備する? OST未収録 侵攻 OST未収録 マルスベルセルク OST未収録 THE LAST JUDGMENT OST未収録 衝撃 OST未収録 増援部隊出現 OST未収録 予感 OST未収録 しんだ? OST未収録 レクイエム OST未収録 ねえ、作戦立てる? GROUND ZERO SILENT MOON STILLNESS FOOTSTEP THE UNIVERSE VIRTUOSITY WILDERNESS WAR ラングランの風 精霊の加護 月夜の晩に 藤原達也 ささやき 寒川真澄 CLOUD LAND 藤原達也 DARK NEBULA 藤原達也 ひとときの休息 寒川真澄 MEMORIAL DAY 藤原達也 夜明け 稲田義広 ひと休み OST未収録 突入 稲田義広 戦渦 稲田義広 マサキサブタイトル OST未収録 リューネサブタイトル OST未収録 シュウサブタイトル OST未収録 WHIP UP 藤原達也 ReviB a Soldier(Vocal Edit) 稲田義広 ReviB a Soldier(Special Edit) 稲田義広 版権曲 曲名 作・編曲者 出典 補足 順位 颯爽たるシャア 機動戦士ガンダム モビルスーツ戦~敵機襲来 機動戦士Zガンダム サイレントヴォイス 機動戦士ガンダムZZ THE WINNER 機動戦士ガンダム0083 STARDUST MEMORY ダンバイン翔ぶ 聖戦士ダンバイン νガンダム 機動戦士ガンダム 逆襲のシャア F91ガンダム出撃 機動戦士ガンダムF91 ゲッターロボ! ゲッターロボ マジンガーZ マジンガーZ Zのテーマ 空飛ぶマジンガーZ おれはグレートマジンガー グレートマジンガー カムヒア! ダイターン3 無敵鋼人ダイターン3 コン・バトラーVのテーマ 超電磁ロボ コン・バトラーV ゴーショーグン発進せよ 戦国魔神ゴーショーグン ワルキューレの騎行 OST未収録 とべ! グレンダイザー UFOロボ グレンダイザー 勇者ライディーン 勇者ライディーン ※コンプリートボックスが初登場のオリジナル曲の作者は、JASRACの作品データベース検索サービスに掲載されていた情報に基づく。 サウンドトラック スーパーロボット大戦 コンプリートボックス オリジナルサウンドトラック
https://w.atwiki.jp/asianmystery/pages/61.html
2010年5月26日 先日作った2009年版のリストに続いて、2010年版(正確には、2009年12月から)の、韓国で刊行された日本の推理小説リストを作りました。まさに今現在、韓国ではどのような日本の推理小説が読まれているのか、興味がありましたらどうぞ見ていってください。 (12月から集計しているのは、韓国のミステリ専門誌『季刊ミステリ』の集計期間と一致させるため) リスト作成にあたって 韓国のネット書店「アラジン」で「文学>本格ジャンル小説>推理小説/ミステリ」を検索し、出てきたもののうち日本の作品を、著者名50音順に並べた。 http //www.aladdin.co.kr/shop/wbrowse.aspx?CID=202 BrowseTarget=List 「文学>本格ジャンル小説>ホラー/恐怖小説」の結果も付け加えた(現在2冊のみ。〈ホラー〉と注記)。 http //www.aladdin.co.kr/shop/wbrowse.aspx?CID=10921 BrowseTarget=List 韓国のネット書店「リブロ」でも同じように検索し、いくつか補った。 http //www.libro.co.kr/Product/BookMiddleList.libro?lib_code=119030 別ウィンドウでひらきたい場合は右端をクリック。 韓国語のタイトルが大幅に変わっている場合は、その直訳も示す。 【初訳】と書いたものは、その作者の韓国での最初の単行本。(ただし、それ以前に雑誌掲載などはあったかもしれない) 前年12月発売のものには「★12月」と注記した(6冊)。 リストに挙げた作家のミステリ以外の作品が期間内に翻訳されている場合はなるべく注記したが、すべては網羅していない。 あ行 日日日『ちーちゃんは悠久の向こう』(2005) 〈ホラー〉 (→韓国語タイトル『少女、遥か遠いところに』) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8925811170 (4月) 有栖川有栖『山伏地蔵坊の放浪』(1996) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8994343016 (3月) 遠藤武文『プリズン・トリック』(2009)【初訳】 http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8952213203 (2月) 大崎梢<2作品> 『晩夏に捧ぐ-成風堂書店事件メモ(出張編)-』(2006) (→韓国語タイトル『名探偵ホームズガール2 出張編-名探偵ホームズガールの消えた原稿用紙』) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8963700828 (★12月) 『サイン会はいかが?-成風堂書店事件メモ-』(2007) (→韓国語タイトル『名探偵ホームズガール3 サイン会編』) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8963701026 (2月) か行 海堂尊『医学のたまご』(2008) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8975279065 (2月) 神永学『心霊探偵 八雲 7』(2008) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=899272344X (1月) 北山猛邦『『クロック城』殺人事件』(2002)【初訳】 http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8925811480 (4月) ↑単行本は初。それ以前に、文芸誌『ファウスト』韓国版で、短篇3つとリレー小説が翻訳されている。 桐野夏生<2作品> 『メタボラ』(2007) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?isbn=8960172383 (★12月) 『柔らかな頬』(1999) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?isbn=8960172375 (★12月) さ行 島田荘司『異邦の騎士』(1988) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8952758021 (3月) ↑改訂完全版の訳だろうか。 た行 高村薫『マークスの山』(1993) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=899002854X (3月) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8990028558 (3月) 多島斗志之『黒百合』(2008)【初訳】 http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?isbn=8925834510 (1月) な行 中島らも『ガダラの豚』(1993) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8991931650 (4月) 貫井徳郎『愚行録』(2006) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8994343024 (4月) 法月綸太郎『生首に聞いてみろ』(2004) http //www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?isbn=6000416010 (2月) ↑長編の翻訳はこれが初。 は行 東野圭吾<4作品> 『聖女の救済』(2008) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8990982367 (★12月) 『分身』(1993) (→韓国語タイトル『レモン』) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8991207553 (1月) 『名探偵の掟』(1996) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8990982375 (4月) 『ゲームの名は誘拐』(2002) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8925500329 (4月) 藤原伊織『シリウスの道』(2005) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8974426463 (4月) 本多孝好<2作品> 『ALONE TOGETHER』(2000) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8973815679 (2月) 『チェーン・ポイズン』(2008) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8901105926 (3月) ま行 道尾秀介『片眼の猿』(2007) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8975278433 (1月) 湊かなえ『贖罪』(2009) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8925840790 (1月) 宮部みゆき<3作品> 『今夜は眠れない』(1992) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8963860434 (1月) 『人質カノン』(1996) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8991931642 (2月) 『ぼんくら』(2000) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8991931669 (5月) や行 薬丸学『虚夢』(2008) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8925840898 (5月) 柳広司『シートン(探偵)動物記』(2006) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=899112495X (5月) 山田悠介『スイッチを押すとき』(2005) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8991124933 (3月) 横溝正史『夜歩く』(1973)(雑誌掲載は1948-49) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8952757165 (★12月) 米澤穂信『儚い羊たちの祝宴』(2008) http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8925834529 (3月) アンソロジー 『悪魔のレシピ』〈ホラー〉 http //www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?isbn=8985982486 (★12月) 久生十蘭 「妖翳記」(→韓国語タイトル「可愛い悪魔」) 山本周五郎 「その木戸を通って」 角田喜久雄 「鬼啾」 横光利一「時間」 芥川龍之介 「妙な話」 村山槐多 「悪魔の舌」 西尾正 「海蛇」 7編中6編(横光利一作品以外)は、紀田順一郎・東雅夫編『日本怪奇小説傑作集』(創元推理文庫、全3巻)の収録作と重なっている。http //www.tsogen.co.jp/wadai/0506_06.html 関連記事 2009年に韓国で刊行された日本の推理小説 韓国ミステリ紹介 目次へ
https://w.atwiki.jp/yokohama_rg/pages/22.html
日時 2012年6月8日(金) 場所 横浜駅近郊のとある居酒屋 参加人数 8人 課題書 「卵をめぐる祖父の戦争」デイヴィッド・ベニオフ/田口俊樹訳 ハヤカワポケットミステリ、ハヤカワ文庫NV レポート +クリックで表示 読書会参加者のレポートを紹介します。未読の方はご注意ください。 ・tkdさんのレポート +クリックで表示 雌伏のヨコハマ読書会、スピンオフ第二回のテーマは、デイヴィット・ベニオフ『卵をめぐる祖父の戦争』です。 前回、『アイアン・ハウス』は、率直に言って参加者には不評でした(いずれ喧喧轟轟で侃侃諤諤な感じのレポートをどなたかがupなさることでしょう。ファンの方すみません)。 今回は、単純に面白いものがいいよね? ということで、既読の方の強いすすめもあり比較的すんなりと、この作品に決まりました。 当日は、サッカーの国際試合が催されていたようす。 周辺で若人どもがうぉううぉうとおめき声をあげる中(いわゆるパブリック・ヴューイングってやつですか)、われわれの会場は幸いにもTVを具備していないお店だったため、逆にいつもより静かで落ち着いていました。 毎回参加される方ばかりではないことや、顔と名前が一致しないことなどをふまえて、それぞれのハンドルネームを記した名札を作って下さるDさん。 今回は、わたくしがその名札を入れるケースを作ってみました。 趣味で紙細工をたしなんでおりまして、洒落た感じに呼びならわすと「カルトナージュ」とかいうらしいんですけど、まあ紙細工です。あ、すみません完全な余談ですねこれは……。 さて、名札を胸に留めつけて、いよいよ議論に入ります。 今回は、そのような作品を選んだだけあって、おおむね高評価。私自身、ベニオフ作品は『25時』も『99999〈ナインズ〉』も既読でちょっとファンだったので、ほっとしました。 以下、感想です。未読の方は目をそらしましょう。 ――おもしろかった。 ――男の子たちの友情、さわやか。 ――コーリャもいいんだけど、主人公のレフもずっとぐじぐじしていていいところがなかったのに(中二病感が半端ない)、ラストのチェスのシーンで一気に挽回! レフの成長物語としても読めるし、高校生くらいの子に読んでもらいたい。 ――それにしても途中で死亡フラグが立っちゃって、読み進めるのがこわかった……。ただ、破局は予想した箇所よりも後にやってきて、しかもそれが、あまりにも虚しい死だった、無駄な死だったので、そのへんに戦争の不条理を感じた。 ――回想の中ではレフは少年だけど、一人称はあくまでおじいちゃんとしての「わし」になっている。このあたり、訳者はなにを意図していたんだろうか。 一人称の区別がない英語のままだったら、読者はこれがおじいちゃんの昔語りだということをすっかり忘れ「レフの物語」に夢中になって、だからこそラストのひとことがもっと効果的になり、より一層メタフィクショナルな味わいが楽しめたのじゃないかなあ。 (※これについてはのちに訳者の田口さんから回答をいただいき、熟慮の末の一人称であったことがわかり納得する) ――第二次世界大戦というともっぱら「イギリスがボンボン空襲を受けながらがんばった!」という印象で、ロシヤは戦争末期になってようやく宣戦布告とかしてオイシイところをさらっていったものと思っていたので、 レニングラードがこんな悲惨なことになっていたとは……。図書館キャンディってなんだ! ――でも、ふつうはロシアとかナチスとかいうとどうしても陰惨になりがちで読みづらく、抵抗感が拭えないんだけど、これは案外すんなり読むことができた。やはり、さわやかだからか。 ――しかし、当時のロシアにおけるユダヤ人の立場というのがどれほど危険なものだったのかが分からない。ユダヤ系ロシア人の少年にしては行動があまりにも果断すぎはしないだろうか。 これを勇気だけで動機付けてしまっていいものか。当時、レニングラードのいち少年が、果たしてレフのような思考回路をもつことができたのか? すなわち、これはやはり、「いちアメリカ少年が当時のレニングラードにいたとしたなら」ということになってしまってはいないか(まあそれはそれでいいんだけども……)? ――ベニオフは、裕福なユダヤ人の家庭に生れていて、若くして自身も文筆で名をあげ映画界でも活躍している、成功したアメリカ人のはず。 だけど、彼の作品はいつでも、負け犬の視点から書かれていると思う。ふしぎだけれど、そういうところに共感します。 等々、思い出せる限りではこのようなことが話題にのぼりました。 けっきょく、エンターテインメントと歴史と感動が絶妙なバランスだぜ! ということでわれわれの意見は一致しました、めでたしめでたし。 でも「ミステリ」ではなかったよね! 因みに、この日は次回の形式や作品選びが難航しました。 ――「読書地図」づくりをしたいけど、居酒屋さんだとお料理がどんどん運ばれて、用紙を広げるスペースがない。 ――ピクニック的に屋外ってどうなんだろう? 夏だぜ、暑いぜ? 秋はどうだ? ――ここまですべてハヤカワ&ポケミスだから、たまには創元なんかどうでしょう? ――ここまですべて比較的新しいものばかりだったから、たまには古典なんかどうでしょう? ――いやでも新作がいいんでないか。 ――うーんうーん。 ――うーんうーん。 などと言っているうちに時はたち、皆の心は決まらぬまま解散。 その後どうなったかについては#3『湿地』のカエルさんレポートに詳しうございますので、どうぞそちらを。 ・カエルさんのレポート ・岡本のレポート +クリックで表示 さっそく2回目の開催が決まったスピンオフ読書会。 課題書は前回の読書会で話し合いの末に決まった、デイヴィッド・ベニオフ『卵をめぐる祖父の戦争』です。 気になるあらすじはこんな感じ(Amazon.co.jpより)。 「ナイフの使い手だった私の祖父は18歳になるまえにドイツ人をふたり殺している」 作家のデイヴィッドは、祖父レフの戦時中の体験を取材していた。 ナチス包囲下のレニングラードに暮らしていた17歳のレフは、軍の大佐の娘の結婚式のために卵の調達を命令された。 饒舌な青年兵コーリャを相棒に探索を始めることになるが、飢餓のさなか、一体どこに卵が? 逆境に抗って逞しく生きる若者達の友情と冒険を描く、傑作長篇。 第二次世界大戦中の独ソ戦における「レニングラード包囲戦」を舞台にした青春冒険小説です。 当日は8人が参加しました。 この日はちょうど国際サッカーの日本×ヨルダン戦が行われていて、会場となるお店の前のスポーツバーには日本代表サポーターがいっぱい。 お酒が入っている若者だらけで、相当盛り上がっていました。 そんな国際戦を尻目に、我々はドイツ×ソ連戦について熱く語り合うというわけです。 まずはレジュメと、Dさんが作成してくれた名札を配布(Dさんは名札に加えて、ご自身の評価付き読書記録表も配ってくれました)。 さらに今回は、Tさんが作った人数分の素敵な紙製名札ケース(のちに横浜読書会名物となる)まであります。 というわけで、各自名札入れを取り付けて読書会スタートです(こうしている間にも、外からは時折り「ウォォォォォォーッ」という歓声が聞こえてきます)。 みなさんの感想を順に伺っていくと、ほとんどの方が「面白かった」という評価だったのが印象的でした。 ●レフとコーリャ 最初の話題は、登場人物について。 過酷な旅を続けながら成長していく主人公のレフについては、 ――頼りないけど、とっても純粋。 ――コーリャとの男同士の友情が素敵。 ――終盤のチェスシーンでの活躍を見て「長い旅で大人になったんだな、レフ……」と感慨深くなった。 そして中には「自分とレフを重ねながら読んでしまった」という幸せ者まで。 強烈な個性を放つお調子者のコーリャについては、 ――戦時中の話のはずなのに、彼のおかげで爽やかな物語になっている。 ――トラブルメーカーなんだけど憎めない。 ――コーリャの最期があんまりだ。ひどすぎる……。 といった感想が出ました。どちらかといえば、コーリャの話で盛り上がったかな? ●レニングラード攻防戦 次なる話題は、レニングラード攻防戦やその時代背景について(詳しくはこちら――Wikipedia「レニングラード包囲戦」をご参照ください)。 この戦いはドイツ軍がおよそ900日(!)にわたってソ連の都市・レニングラードを包囲したというもの。 結果的にレニングラードは陥落することなく耐えしのぎ、ドイツ軍は撤退を余儀なくされるのですが、驚くのはその間のレニングラードの惨状です。 もちろんドイツ軍に包囲されている間は物資の供給がストップしているわけで、少ない食料を市全体で分け合いながらレニングラード市民は抵抗を続けます。 しかしやがて食料が底をつき、とてもここには書けないような残虐な行為が横行したといわれています。 しかも季節は冬。ロシアの冬。レフとコーリャはそんな地獄のような飢えと貧困の中を旅していくわけです。 これについては、 ――この作品を読んで、レニングラード包囲戦について知ることができた。 ――2人の楽しげな旅の途中でふと顔を覗かせる戦争の恐ろしさ、やりきれなさが上手く描かれていた。 という意見がありました。 その他にも「なぜ『わし』という一人称が使われたのか?」(これは訳者の田口俊樹さんから「グッド・クエスチョン!」をいただきました) といった翻訳に関することやタイトルについて、歴史を扱った小説の話になりました。 『卵』の話題がひとしきり落ち着いたところで早くも次回の課題書の話になったのですが、これが案の定決まらない。 みなさんの意見を聞くとやはり「古典の名作でやりたい派」と「刊行ホヤホヤの話題作でやりたい派」に分かれます。 結局ゴールが見つからないまま終了時間を迎え、次の課題書については保留。 ともあれ、今回も盛況のうちに閉会することができました。 後日、課題書を翻訳された田口俊樹さんに、読書会メンバーからの質問に回答していただきました。 その内容はページ下段「田口俊樹さんへのQ A」に掲載しています。 田口さん、お忙しい中引き受けてくださってありがとうございました。 しかし結局「図書館キャンディー」の謎は残されたままなのでした。 話題 読書会で上がった本の紹介。 +クリックで表示 『25時』デイヴィッド・ベニオフ/田口俊樹訳 新潮文庫 『リヴァトン館』ケイト・モートン/栗原百代訳 武田ランダムハウスジャパン(上下巻) 『ねじれた文字、ねじれた路』トム・フランクリン/伏見威蕃訳 ハヤカワポケミス 『時の地図』フェリクス・J・パルマ/宮崎真紀訳 ハヤカワ文庫NV(上下巻) 『シンドロームE』フランク・ティリエ/平岡敦訳 ハヤカワ文庫(上下巻) 『燃えよ剣』司馬遼太郎 新潮文庫(上下巻) 田口俊樹さんへのQ A 読書会の開催にあたり、訳者の田口俊樹さんに質問を受け付けていただきました。 以下、そのお返事です。 未読の方はご注意ください。 田口さん、ありがとうございました。 +クリックで表示 ▼邦題について (1)原題は"City of Thieves"ですが、『卵をめぐる祖父の戦争』というすてきに購読心を刺激する邦題はどこから浮かんだのでしょうか? これに決まった理由はありますか? ――これは担当編集者の山口さんの手柄ですね。私もうまいと思いました。 まあ、誰もが気づくと思うけど、村上春樹の出世作のパクリですが。 (2)他に候補になった題はありましたか? ――いや、記憶にないですね。うまい題が決まるときって、わりとそういうことが多いような気がします。スパッと決まっちゃうの。 相談も受けなかったような気がするんで、山口さん、思いついてこれはいけるって思ったんでしょうね。 ▼登場人物などについて (3)「どろぼうたち」というのは、誰のことと思われますか? ――そう、誰なんでしょうね? 私も訳してるときにちょっと考えたけど、はっきりしなかったです。 なんか昔の社会派のイタリア映画のタイトルにあってもよさそうだけどね。 まあ、ごく自然な解釈としては、ああいった飢餓状況に陥れば、誰もが「どろぼう」にならざるをえないってことでしょうかね。 (4)実際、コーリャはいったい何者だったのでしょうか? ――え? あのまんまじゃないの? それとも、コーリャというキャラクターが象徴するもの? すみません、あんまりそういう読み方はしなかったです。 (5)主人公の一人称が「わし」でしたが、あえてこの一人称にしたのには理由があるのでしょうか? ――グッド・クエスチョン! いやあ、最初は迷ったんですよ、実は。年齢的には地の文も「ぼく」でいいかなと思いつつ、最初は無難な「私」で訳したんです。 実を言うと、これは最初の部分だけ、翻訳の専門学校でテキストに使って(下訳をつくってもらうクラスです)、 生徒には「私」で訳すようにって注文をさきに出したんだけど、一個所、どうしても「お祖父さん」が台詞の中で一人称を使わなければならないところがあり、 そこが決め手で、途中から「わし」でやってくれ、と生徒に指示し直しました。 でも、回想シーンになって訳すうち、どうしても「わしら」という複数の一人称を使いたくなって――「わしらはなんとかだったんだ」みたいな――これはもう「わし」で行くしかないって感じで決めました。 そう、「わし」をつかいたかったわけではなく、「わしら」をつかいたかったんです。 ただ、回想シーンでは、お祖父さんの台詞は、当時17歳なんで、「ぼく」をつかわざるをえず、そのあたり、山口さんからの指摘で、「ぼく」と「わし」があんまり接近しないようにしたりもしました。 結果的に、私自身はこの「わし」がけっこう気に入ってるんですが、違和感を感じられました? そんな感想を寄せてきた読者もいないわけではなかったです。 (6)作中に「図書館キャンディー」なるものが登場しますが、田口さんはどのようなものかご存知でしょうか? 実物をご覧になったことはありますか? ――いや、知りません。ここだけの話、私、そういうところ、あんまり凝らない翻訳者です。 想像してだいたいわかれば、ま、OKって性質でして。 ▼作品刊行の経緯、刊行後の反響について (7)前二作は新潮社からだったのに、この作品はハヤカワ、しかもポケミスからの出版となった経緯について、差支えなければお聞かせください。(無粋な質問ですみません) ――端的に言って、第二作「99999」が売れなかったからです。 新潮の担当編集者も頑張ってくれたんだけど、新潮文庫はほかの社より初版部数が多いので、そのぶんハードルが高いわけです。 結果的には無理してでも取っておけばよかったと新潮さんは思ってるかもしれませんね。 正直、私も「99999」が案外だったんで、あまり期待はしてなかったんです。 (8)今作は、状況は『25時』よりずっと過酷であるにもかかわらず登場人物が(というかコーリャが)おちゃらけていて明るく、これほどの死と悲惨とに囲まれながらおどろくほど生き生きと描かれて、読みやすさは『25時』以上だったと思います。 実際のところ、『卵を――』のほうが反響は大きかったのでしょうか。 ――そうですね、日本の翻訳ミステリー・シーンでは、このミスとか文春とかいい順位にはいったしね。 ▼参加者からのメッセージ 『25時』『99999』と映画『ステイ』も気に入っていたので、今作も期待を込めて読みました。 その期待は報われたうえ、今回こうして田口さんに質問を送らせていただけるとは、光栄のいたりです。 ――いえいえ、こちらこそ読書会の課題図書に拙訳を選んでくださり、光栄に思います。 『25時』のあとがきで田口さんが作品を「微温的」と評してらしたのが印象に残っていて、 この『卵を――』もまた、戦時中なのに、戦争と全然関係ない「任務」のために奔走することになるあたり、どこかなまぬるく…… しかしそうした滑稽さ、理不尽、馬鹿馬鹿しいことのつみ重ねこそが戦争なんだろうか、あの愛すべきコーリャの死にざまときては。 全くの無駄、全くの無意味、必然性のなさ。それこそが戦争なのだろうか。 などと、おそらく偉大な英雄を描いた作品からは得られないであろうようなものを、ベニオフは与えてくれるよなあ。と、思いました。 ――そうですよね。この人の人物造型って、基本的に等身大ですよね。 そういうキャラばかりだとどうしても奇想天外なストーリーにはならないけど、それでもひとりひとりが魅力的に描かれてる。 この「卵」は特にそうですよね。でもって、筆致が温かいよね。それがベニオフさんにいいところではないでしょうか。 ベニオフが映画の人になってしまわないで、これからも小説を書いてくれるように願っております。 そしてそれらも田口さんが翻訳して下さるものと、期待しております。 ――嬉しいおことば、ありがとうございます。 ――みなさんへ よく読み込んでくださってありがとうございました。答えられない質問もあってすみません。 でも、こうしたみなさん読者の方々の反響が翻訳者にとってはなによりの励みになります。 今後とも翻訳ミステリーをよろしくお願いします。あ、翻訳者もね。 ではでは。 田口俊樹 →スピンオフ読書会#3「湿地」 ←スピンオフ読書会#1「アイアン・ハウス」
https://w.atwiki.jp/olgn/pages/169.html
《迷宮壁ミステリー・ウォール》 効果モンスター ☆4/地属性/岩石族/ATK 1600/DEF 0 このカードのカード名はルール上「迷宮変化」として扱う。 1ターンに一度、自分フィールド上の地属性・岩石族モンスター1体を選択して発動 する。このカードのレベルは選択したモンスターと同じになる。 このカードと「迷宮壁―ラビリンス・ウォール―」をエクシーズ素材としてエクシーズ 召喚に成功した場合、デッキ・手札・墓地から「ウォール・シャドウ」1体を特殊召喚 する事ができる。 《迷宮変化》の代わりになるカード。 私の作成した【効果が無いカードの代用カード】の中では唯一の、ルール上他のカード名になるカード。 微妙に色々残念なステータスを持つただのレベル4モンスターなので、エクシーズ出来る時以外は出さない方が良い。 【効果が無いカードの代用カード】
https://w.atwiki.jp/mangaka/pages/5638.html
東京トイボックスをお気に入りに追加 東京トイボックスのリンク #blogsearch2 Amazon.co.jp ウィジェット 東京トイボックスのキャッシュ 使い方 サイト名 URL 東京トイボックスの報道 【コラム】コラボスニーカーやフィギュア、アートで世界中で人気を誇る現代アーティストKAWSとは一体何者!? - https //snkrdunk.com/ 日本玩具協会らが選ぶ、2021年おすすめの「#クリスマスおもちゃ」22選 - リセマム 会心のおじさんが描けた!プロ漫画家が「おじさんキャラを生み出す」苦悩と技を公開(QJWeb クイック・ジャパン ウェブ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース トイボックス,「Gearshifters」(Switch/PS4)の国内配信を本日スタート。運び屋となって危険な任務に挑むカーレース・バトルSTG - 4Gamer.net GameFi事業を展開するDEA社、BSC上でNFT Marketplace「PlayMining NFT Premier」開設を発表!20名を超える有名作家の描き下ろしNFTを販売! - PR TIMES 結婚生活を送る塩野瑛久&足立梨花、共通の趣味で意気投合「梨花で良かった」 目指すは“ベスト夫婦賞”<「私たち結婚しました2」インタビュー> - auone.jp AIの蒸留と魂の継承について - WirelessWire News TRYラーメン大賞発表!東京で一番旨いラーメンに選ばれたのは? - RBB TODAY David Bowie(デヴィッド・ボウイ)|2001年から20年間世に出ることのなかった伝説的未発表アルバム『Toy』が豪華3枚組CD仕様の『Toy Box』として登場|国内盤オンライン限定予約ポイント10%還元 - TOWER RECORDS ONLINE - TOWER RECORDS ONLINE 【インバウンド&観光誘致】学生とつくるオンラインツアー of ケニア and 山形県米沢市[報告] - PR TIMES 【地元の学生と国際オンラインツアーを企画】オンラインツアー でアフリカのケニアと、山形県米沢市をめぐる旅(二カ国同時生中継) - PR TIMES オンラインツアーで関係人口増加と観光DXを推進!飛騨市共同『夏休み満喫オンラインツアー』8月8日(日)開催 - PR TIMES Scratchをさせれば親は安心?子どものために大切にしたいプログラミング体験とは~阿部和広氏・橋爪香織氏・たきりょうこ氏・うめ氏対談【サイン入り書籍プレゼント】 - こどもとIT - 窓の杜 トイボックスが新たに始めるインディーゲームプロジェクト「TOYBOXIndies(トイボックス・インディーズ)」、2021年6月30日(水)に始動決定! - アットプレス(プレスリリース) ギターロックバンド・Broken my toyboxの公式サイトをリニューアルオープン - PR TIMES 味に感激、意気投合 群馬の伝統染め物×東京の人気ラーメン店 - 毎日新聞 - 毎日新聞 乃亜様が脱衣の師匠としてボイスを担当した『AKIBA S TRIP』鼎談企画【乃亜流ゲームコラム】 - 電撃オンライン 観光のDXをオンラインツアーで推進『大人のオンラインツアーin 山形県米沢市』5月23日(日)開催! - PR TIMES 落合陽一×小沢高広(漫画家ユニット「うめ」)「テクノロジーを描いた漫画は現実に追いつかれる?」【前編】 (2021年3月3日) - エキサイトニュース 生き様をどうか見届けて、三好大貴主演の平成トイボックス「雨降る正午、風吹けば」開幕(公演レポート / コメントあり) - ナタリー 『ちはやふる』末次氏×『大東京トイボックス』小沢氏が語る 漫画家はいつまで漫画を描き続けられるのか? - ログミー 東京発のギター・ロック・バンド Broken my toybox、オリジナル曲「Hello Halo -ReLight-」がドラマ 夢中さ、きみに。 のオープニング・テーマに抜擢 - Skream! 「東京トイボックス」シリーズ最新作がついに登場! 今注目のeスポーツの世界を描く、胸アツの青春ストーリー - ダ・ヴィンチニュース ゲーム業界マンガ『東京トイボックス』が読み放題! スポ根的熱いキャラ&ストーリーが魅力【Kindle Unlimitedオススメ】 - ファミ通.com 『東京トイボクシーズ』でeスポーツを描く、夫婦マンガ家・うめにインタビュー - マイナビニュース 「出版社以外」からの収入のほうが大きくなった──うめ小沢高広さんに聞く「いま漫画家デビューを狙うならこうします」(1/4 ページ) - - ねとらぼ うめ新連載、eスポーツに熱き青春かける者たち描く「東京トイボクシーズ」 - ナタリー 「AKIBA S TRIP」第12話に「大東京トイボックス」の天川太陽と月山星乃が登場! - WebNewtype 【レポート】「東京トイボックス」はどこまでリアルなの?うめ先生×CC2松山×ブレフロ高橋によるトークイベントが激熱だった - iNSIDE 「デジタルでやっと魂をこめられる」漫画家ユニット「うめ」の戦略と挑戦 - ハフィントンポスト 1月4日からスタートする、TVドラマ【大東京トイボックス】主演 足立梨花さんにインタビューしてきました。 - AppBank マンガ家が直面した横暴編集の実態「勝手にやめたいことにされてた」 - Business Journal テレビ東京、「東京トイボックス」の続編「大東京トイボックス」が放送決定 - - ITmedia 「大東京トイボックス」2014年1月4日放送スタート 話題のゲーム業界ドラマに続編決定 - アニメ!アニメ!Anime Anime テレビドラマ「大東京トイボックス」放送決定! 百田モモ役には足立梨花さんが決定。ガンホーによる1社提供で放送 - AV Watch 「大東京トイボックス」も連ドラ化!モモ役は足立梨花 - ナタリー アメ女センター・足立梨花、『大東京トイボックス』で連ドラ初主演! - マイナビニュース 足立梨花、連続ドラマ初主演 『大東京トイボックス』1月放送開始 - ORICON STYLE バーズで「トイボ」前日譚が開幕、冬目景の読切も掲載 - ナタリー 太陽と月山は別れるはずだった『東京トイボックス0』もスタート、うめの本音1 - エキサイト ニュース SHINeeがドラマ「東京トイボックス」主題歌「3 2 1」を12月にリリース - okmusic UP s 「大東京トイボックス」漫画家“うめ”インタビュー(後編) ネタバレ御免で作品深堀り! ゲーム業界の“今”にも切り込んだ2人の思いとは? - AV Watch 「大東京トイボックス」漫画家“うめ”インタビュー(前編) 最終巻発売&ドラマ化記念。その作品、「魂は合ってる」か?! - GAME Watch [TGS 2013]ゲーム業界が舞台のドラマ「東京トイボックス」,ガンホーブースで行われた制作発表会の模様をリポート - 4Gamer.net ゲーム業界を描くドラマ「東京トイボックス」制作発表で要潤さんらのパズドラ愛が爆発:TGS2013 - - ねとらぼ 要潤、主演作で12年ぶりに変身! 奇跡の G3 に「魂を込めて演じます!」 - マイナビニュース 要潤、12年ぶりのヒーロースーツでクランクイン! テレビ東京『東京トイボックス』 - クランクイン! ゲーム業界漫画「東京トイボックス」ドラマ化決定 主演は要潤 - - ITmedia eBook USER 要潤、『東京トイボックス』で主演! AAA・宇野実彩子が連ドラ初のヒロインに - マイナビニュース 「東京トイボックス」がテレビドラマ化!要潤が熱血ゲームクリエイターに! - シネマトゥデイ ドラマ版「トイボ」に要潤や宇野実彩子ら、テレ東で放送 - ナタリー 要潤:破天荒なゲームクリエーターに 連続ドラマ「東京トイボックス」 - まんたんウェブ マンガ新連載:「南国トムソーヤ」 「東京トイボックス」のうめの新作 少年たちの冒険物語 - まんたんウェブ 東京トイボックスとは 東京トイボックスの43%は犠牲で出来ています。東京トイボックスの27%は月の光で出来ています。東京トイボックスの21%はハッタリで出来ています。東京トイボックスの5%は大阪のおいしい水で出来ています。東京トイボックスの2%は濃硫酸で出来ています。東京トイボックスの1%は歌で出来ています。東京トイボックスの1%は祝福で出来ています。 東京トイボックス@ウィキペディア 東京トイボックス 楽天売れ筋ランキング レディースファッション・靴 メンズファッション・靴 バッグ・小物・ブランド雑貨 インナー・下着・ナイトウエア ジュエリー・腕時計 食品 スイーツ 水・ソフトドリンク ビール・洋酒 日本酒・焼酎 パソコン・周辺機器 家電・AV・カメラ インテリア・寝具・収納 キッチン・日用品雑貨・文具 ダイエット・健康 医薬品・コンタクト・介護 美容・コスメ・香水 スポーツ・アウトドア 花・ガーデン・DIY おもちゃ・ホビー・ゲーム CD・DVD・楽器 車用品・バイク用品 ペット・ペットグッズ キッズ・ベビー・マタニティ 本・雑誌・コミック ゴルフ総合 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ 東京トイボックス このページについて このページは東京トイボックスのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新される東京トイボックスに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。